La sequenza conta. Apostille prima della traduzione. Certificati italiani prima di quelli britannici. Invertire l'ordine significa perdere mesi.
La catena
Ogni documento emesso nel Regno Unito nella vostra domanda segue la stessa catena. Il consolato rifiuterà i documenti che saltano un passaggio o arrivano nell'ordine sbagliato.
Ottenere l'originale
1–3 settimaneOrdinare dal GRO (Inghilterra e Galles), NRS (Scozia) o GRONI (Irlanda del Nord). Deve essere una copia integrale certificata, non un estratto.
Apostille FCDO
2–5 giorni lavorativiRichiedere online su gov.uk/get-document-legalised. Spedire l'originale all'Ufficio di Legalizzazione a Milton Keynes. Lo restituiscono con un certificato apostille allegato.
Traduzione certificata
3–7 giorniUn traduttore produce una traduzione dall'inglese all'italiano. La traduzione deve coprire sia il documento che l'apostille. Il traduttore firma una dichiarazione.
Certificazione notarile
Stesso giorno (su appuntamento)Un notaio pubblico britannico certifica la firma del traduttore. Il notaio non verifica la traduzione — verifica l'identità del traduttore.
Seconda apostille FCDO
2–5 giorni lavorativiLa traduzione autenticata dal notaio torna all'Ufficio di Legalizzazione per una seconda apostille. Questa autentica la firma del notaio.
Totale per documento: circa 3–6 settimane e £80–£120 incluse tutte le tasse.
Cosa serve
Un caso standard a due generazioni (nonno → genitore → voi) richiede i seguenti documenti. Il vostro caso specifico potrebbe richiederne di più o di meno a seconda della storia familiare.
Antenato italiano
Ogni persona nella catena
Voi (il richiedente)
Costi
| Voce | Costo | Note |
|---|---|---|
| Certificato nascita/matrimonio/morte GRO | £11,00 | Ordine online su gro.gov.uk |
| Certificato scozzese (NRS) | £12,00 | Ordine su scotlandspeople.gov.uk |
| Apostille FCDO | £45,00 | Per documento, servizio standard |
| Apostille FCDO (premium) | £75,00 | Stesso giorno o giorno successivo |
| Traduzione certificata | £40–£80 | Per pagina, varia per traduttore |
| Certificazione notarile | £30–£60 | Per documento, varia per notaio |
| Ricerca naturalizzazione Home Office | £54,00 | Se l'antenato si è naturalizzato nel Regno Unito |
| Certificato del comune italiano | Gratuito–€5 | Tramite ANPR o richiesta diretta al comune |
| Tassa governativa consolato | €600 | Pagata alla cerimonia del giuramento |
Totale approssimativo per un caso standard con 6 documenti britannici: £700–£1.200 solo di tasse, prima di qualsiasi costo di servizio professionale. L'importo varia in base al numero di documenti da tradurre e alla scelta del servizio apostille standard o premium.
Errori comuni
La traduzione deve coprire anche l'apostille oltre al documento originale. Se traducete prima, il traduttore non avrà l'apostille da includere. Dovrete pagare di nuovo la traduzione.
Il consolato richiede certificati integrali che mostrino i nomi dei genitori, non estratti o versioni abbreviate. L'opzione predefinita online del GRO è il certificato integrale, ma alcuni certificati più vecchi ottenuti di persona potrebbero essere in forma abbreviata.
La traduzione autenticata dal notaio ha bisogno della propria apostille FCDO. Alcuni richiedenti pensano che la prima apostille (sul documento originale) copra tutto. Non è così. Ogni documento entra al consolato come set: originale + apostille + traduzione + certificazione notarile + seconda apostille.
Il consolato non pubblica una lista approvata, ma la traduzione deve essere certificata (il traduttore firma una dichiarazione di accuratezza) e la firma deve essere autenticata da un notaio pubblico britannico. Un amico che parla italiano non soddisfa questo requisito.
Il consolato non procura certificati italiani per voi. Richiedeteli direttamente al comune competente o utilizzate il portale ANPR (disponibile per la maggior parte dei comuni). I tempi di elaborazione variano: alcuni comuni rispondono in giorni, altri impiegano settimane.
Questa guida è a scopo informativo. Pratica fornisce servizi amministrativi, non consulenza legale. Per questioni giudiziarie (inclusa la linea materna 1948) consultate un avvocato.
Prossimo passo
Vuoi che ci pensiamo noi?
Preparazione documenti, traduzioni e appuntamento Prenotami incluso.
Vedi servizi →